Tuesday, July 9, 2013

Final Fantasy XIII-2 Fragments Before

Well, it's finally done! Please keep in mind this is very much still a draft, so there may be grammatical errors, typos and other wording issues. Please feel free to post comments and suggestions below!

Edit: Sorry guys! I forgot to link Part 6 and Part 7 of Chapter 3. They're there now!

Final Fantasy XIII-2 Fragments Before
Original Concept: Toriyama Motomu, Watanabe Daisuke
Author: Eishima Jun
Translated by: mecorx
Scans: 0chiamano_mimi0 of LiveJournal

Chapter 1

Final Fantasy XIII -Episode i-

Chapter 2

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5

Chapter 3

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7

Chapter 4


Chapter 5

Part 1

Archived on Google Documents

Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5

12 comments:

  1. THANKYOU!!!! Have been waiting for this forever! But where is Ch-1???

    ReplyDelete
  2. Chapter 1 is actually the exact same thing as Final Fantasy XIII -Episode i- so I didn't bother with it. I'll add a link to this post.

    ReplyDelete
  3. Is there any plans to make a pdf file?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hmm, well the translation is still pretty rough right now. It wouldn't be right to package it nicely into a finished document while it still has a bunch of typos.

      Delete
    2. I saw the errors, but I took the 100% done as there will be no more work done on it. If there are plans to go back and do a final edit then that is great. I don't understand why SE can't release these novels in NA and EU. They can just sell it via their website as a epub and/or pdf files.

      Delete
  4. Thank you so much! I've been waiting the translation for a very long time :) you're awesome!

    ReplyDelete
  5. eeeeeeeeeeeeeeeee*gasp*eeeeeeeeeeeee!!!

    ReplyDelete
  6. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  7. Just wondering - I'd like to read it in book form (I'm old fashioned like that), would you have any issue if I used a "self-publishing" site to print a book copy of the translation? Not to sell or anything, I just like to do my reading in print form. Thanks!

    ReplyDelete
    Replies
    1. I personally don't mind. However, I'm not sure if this is worth printing into a book. There are definitely typos and awkward sentences.

      Delete
  8. That's OK. I might go through and try to give a quick edit to anything more obvious before having it printed, but just wanted to check if it was OK first. I can deal with typos & awkward sentences much better than trying to translate!! Thanks!

    ReplyDelete